ru  en
Нижегородский Центр Переводов
тел.: 8 (831) 419-54-46
nntransl@perevod-nn.ru

Нижегородский Центр Переводов
основан в 1977 году

Nizhny Novgorod Translation Center
founded in 1977

Перевод технических текстов: быстро и качественно

Сейчас Россия, к сожалению, вынуждена импортировать высокотехнологичное оборудование для переоснащения своей промышленности. Ситуация, конечно, печальная, но в ближайшее время вряд ли что-то изменится. Вместе со станками в страну приезжают и специалисты, которые обучают работать на новой технике. Но все на словах рассказать невозможно, а инструкции на русском языке есть не всегда. Поэтому требуется перевод, французский язык , например, знают в России немногие. Аналогично и немецкий язык, перевод с него труден, так как он славится громоздким словообразованием. Какой-нибудь технический термин может запросто состоять из пяти-шести корней.

Качественный перевод технических текстов в данном случае особенно важен, ведь оборудование стоит больших денег. Неправильная эксплуатация выведет его из строя, что может привести даже к аварии на производстве.

Россия имеет давнюю историю технического сотрудничества с Германией, продолжает оно и теперь. Потому довольно часто попадаются инструкции, в основе которых лежит немецкий язык, перевод с него стоит доверить специалистам. В принципе, когда дело касается технической литературы, непросто сделать любой перевод, французский язык отличается тем, что французы предпочитают не использовать англицизмы. Так, даже для «компьютера» они придумали свой термин. Во Франции он называется «ординатором» («ordinateur»). И этот пример не единичен.

©«Нижегородский Центр Переводов» - немецкий язык перевод
Адрес: 603006, г. Нижний Новгород, ул. Варварская, д. 40а, оф. 7
Телефон: +7 (831) 419-54-46, 419-70-30
Яндекс.Метрика

Web Consulting - продвижение сайтов

О КОМПАНИИ|УСЛУГИ И ЦЕНЫ|ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД|ЗАВЕРИТЬ ПЕРЕВОД|НАШИ КЛИЕНТЫ|КОНТАКТЫ|ВАКАНСИИ